钢铁是怎样炼成的

作者:奥斯特洛夫斯基



    保尔坐到一张宽大舒适的椅子上,从镜子里看见了自己那副慌张不安的面孔。

    “理分头吗?”理发师问。

    “是的。啊,不。我是说,这么大致剪一剪就行。你们管这个叫什么来着?”保尔说不明白,只好做了一个无可奈何的手势。

    “明白了。”理发师笑了。

    一刻钟以后,保尔满身大汗,狼狈不堪地走出理发馆,但是头发总算理得整整齐齐的了。他那一头蓬乱的头发叫理发师花了不少工夫,最后,水和梳子终于把它制服了。现在头发变得服服帖帖的了。

    保尔在街上轻松地舒了一口气,把帽子拉低一些。

    “妈看见了,会说什么呢?”

    保尔没有如约去钓鱼,冬妮亚很不高兴。

    “这个小火夫不怎么体贴人。”她恼恨地想。但是保尔一连好几天没有露面,她却又开始感到寂寞无聊了。

    这天她正要出去散步,母亲推开她的房门,说:“冬妮亚,有客人找你。让他进来吗?”

    门口站的是保尔,冬妮亚一开始简直认不出他来了。

    他穿着一身新衣服,蓝衬衫,黑裤子,皮靴也擦得亮亮的。再有,冬妮亚一眼就看到,他理了发,头发不再是乱蓬蓬的了。一句话,这个黑黝黝的小火夫已经完全变了样。

    冬妮亚本想说几句表示惊讶的话,但是看到他已经有些发窘,不愿意再让他难堪,就装出一副完全没有注意到他的变化的样子,只是责备他说:“您不觉得不好意思吗?怎么没来找我去钓鱼呢?您就是这样守信用的吗?”

    “这些天我一直在锯木厂干活,脱不开身。”

    他没好意思说,为了买这件衬衫和这条裤子,这些天干活累得几乎直不起腰来。

    但是冬妮亚已经猜到了这一点,她对保尔的恼怒顷刻烟消云散了。

    “走,咱们到池边去散步吧!”她提议说。他们穿过花园,上了大路。

    保尔已经把冬妮亚当作自己的好朋友,把那件最大的秘密——从德国中尉那里偷了一支手枪的事,也告诉了她。他还约她过几天一起到树林深处去放枪。

    “你要当心,别把我的秘密泄漏了。”保尔不知不觉把“您”改成了“你”。

    “我决不把你的秘密告诉任何人。”冬妮亚庄严地保证说。